Go to content
Author(s) + contact information
Elizabeth Helen Lunt
The Learning Strategies of   Adult Immigrant Learners of English: Quantitative and Qualitative   Perspectives
This study examines the use of language learning   strategies by a group of adult immigrant learners of English attending   government-funded classes in Australia. It attempts to identify the language   learning strategies reported by the learners and the particular factors which   are influential on their use. The study gathered both quantitative and   qualitative data on language learning strategy use. The quantitative data   comprised the responses of 154 learners to the Strategy Inventory for   Language Learning (SILL) (Oxford, 1990), while protocols such as classroom   observation, stimulated recall and think-aloud protocols, and individual and   group interviews with the investigator were employed to gather qualitative   data on strategy use from nineteen of the original 154 learners.
Key words
Language learning,   immigrant, English, Australia
Other interesting information
The conclusion is reached that, in the case   of the immigrant ESL learners involved in the study, the use of strategies is   an individual choice and is consequent on the motivation which the learner   brings to the learning situation. This motivation had been shaped by   interacting internal and external factors, by the learner’s past experience   and current life context. The thesis discusses the significance and   limitations of the study, together with the theoretical, methodological and   pedagogical implications which arise from the findings and suggests areas for   further research.
Interest for the project
Contributor´s name + email
Stéphanie Barillé - stephanie@unak.is
Co-funded by The Erasmus+ programme of the European Union.
This project has been funded with support from the European Commission.
This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
Back to content